Several Tests

测试
14 days ago

Math Latex

$$ \emptyset \ \omega \ \emptyset $$

Unicode

From

English: The quick brown fox jumps over the lazy dog.

Jamaican: Chruu, a kwik di kwik brong fox a jomp huova di liezi daag de, yu no siit?

Irish: “An ḃfuil do ċroí ag bualaḋ ó ḟaitíos an ġrá a ṁeall lena ṗóg éada ó ṡlí do leasa ṫú?” “D’ḟuascail Íosa Úrṁac na hÓiġe Beannaiṫe pór Éava agus Áḋaiṁ.”

Dutch: Pa’s wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct.

German: Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg. (1)

German: Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig-flatterhafte kauzig-höf‌liche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C-Xylophon. (2)

Norwegian: Blåbærsyltetøy (“blueberry jam”, includes every extra letter used in Norwegian).

Swedish: Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor.

Icelandic: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.

Finnish: (5) Törkylempijävongahdus (This is a perfect pangram, every letter appears only once. Translating it is an art on its own, but I’ll say “rude lover’s yelp”. :-D)

Finnish: (5) Albert osti fagotin ja töräytti puhkuvan melodian. (Albert bought a bassoon and hooted an impressive melody.)

Finnish: (5) On sangen hauskaa, että polkupyörä on maanteiden jokapäiväinen ilmiö. (It’s pleasantly amusing, that the bicycle is an everyday sight on the roads.)

Polish: Pchnąć w tę łódź jeża lub osiem skrzyń fig.

Czech: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.

Slovak: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže, na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote.

Slovenian: Šerif bo za domačo vajo spet kuhal žgance.

Greek (monotonic): ξεσκεπάζω την ψυχοφθόρα βδελυγμία

Greek (polytonic): ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία

Russian: Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.

Russian: В чащах юга жил-был цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! ёъ.

Bulgarian: Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.

Sami (Northern): Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.

Hungarian: Árvíztűrő tükörfúrógép.

Spanish: El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y frío, añoraba a su querido cachorro.

Spanish: Volé cigüeña que jamás cruzó París, exhibe flor de kiwi y atún.

Portuguese: O próximo vôo à noite sobre o Atlântico, põe freqüentemente o único médico. (3)

French: Les naïfs ægithales hâtifs pondant à Noël où il gèle sont sûrs d’être déçus en voyant leurs drôles d’œufs abîmés.

Esperanto: Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde

Esperanto: Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj.

Hebrew: זה כיף סתם לשמוע איך תנצח קרפד עץ טוב בגן.

Japanese (Hiragana):

**いろはにほへど** ちりぬるを
わがよたれぞ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみじ ゑひもせず (4)

Syntax Highlight

def fast_inverse_sqrt(number):
    threehalfs = 1.5
    x2 = number * 0.5
    y = number
    i = y.view('i')
    i = 0x5f3759df - (i >> 1)
    y = i.view('float')
    y = y * (threehalfs - (x2 * y * y))
    return y
#include <iostream>
#include <cmath>

float fast_inverse_sqrt(float number) {
    float x2 = number * 0.5f;
    float y = number;
    int32_t i = *(int32_t*)&y;
    i = 0x5f3759df - (i >> 1);
    y = *(float*)&i;
    y = y * (1.5f - (x2 * y * y));
    return y;
}